Metz is alive for now, standing in line
at the airport Starbucks in his camo gear
and buzz cut, his beautiful new
camel-colored suede boots. His hands
are thick-veined. The good blood
still flows through, given an extra surge
when he slurps his latte, a fleck of foam
caught on his bottom lip.
I can see into the canal in his right ear,
a narrow darkness spiraling deep inside his head
toward the place of dreaming and fractions,
ponds of quiet thought.
In the sixties my brother left for Vietnam,
a war no one understood, and I hated him for it.
When my boyfriend was drafted I made a vow
to write a letter every day, and then broke it.
I was a girl torn between love and the idea of love.
I burned their letters in the metal trash bin
behind the broken fence. It was the summer of love
and I wore nothing under my cotton vest,
my Mexican skirt.
I see Metz later, outside baggage claim,
hunched over a cigarette, mumbling
into his cell phone. He's more real to me now
than my brother was to me then, his big eyes
darting from car to car as they pass.
I watch him breathe into his hands.
I don't believe in anything anymore:
god, country, money or love.
All that matters to me now
is his life, the body so perfectly made,
mysterious in its workings, its oiled
and moving parts, the whole of him
standing up and raising one arm
to hail a bus, his legs pulling him forward,
all muscle and sinew and living gristle,
the countless bones of his foot trapped in his boot,
stepping off the red curb.
3 comments:
A few degrees of separation -- I'm a big fan of Dorianne Laux, and, while I need no prompt to visit your blog, today I came to it via the Afghan Women Writer's Project website. I was at the WNBA reception honoring Masha Hamilton on Saturday. What an inspiring, visionary, talented woman! And what a chilling poem by Dorianne Laux!
The Afghan Women's Writing Project is indeed an inspiring endeavor. It must have been incredible to hear her speak!
Pang.
Post a Comment